DELF B1 レッスン5 : カップルの関係について
クリストフは彼の友達であるアーサーに会っています。
それぞれのカップルの関係について話しています。
Christophe rencontre son ami Arthur.
Ils parlent de leurs relations de couple.
*ページの一番下にあるコメント欄で質問ができます。
もし何か分からないことがあれば、遠慮なくコメントしてくださいね。
会話文
Arthur :
Alors, comment ça se passe avec Marie ?
Christophe :
Ça se passe super bien. Bon, des fois on se dispute un peu mais dans l’ensemble on s’entend super bien. Et toi, avec Laura ?
Arthur :
En ce moment, c’est un peu dur. Elle me dit que je ne suis pas assez présent, que je ne m’occupe pas assez d’elle…
Christophe :
C’est un peu pareil pour moi. L’autre jour, Marie m’a dit que j’étais plus intéressé par la maison que par elle.
Arthur :
C’est toujours comme ça. Quand on fait autre chose, elles veulent qu’on soit avec elles…
Christophe :
Et quand on est trop avec elles, elles veulent qu’on les laisse tranquilles.
Arthur :
C’est pas un peu contradictoire ?
Christophe :
Bah, c’est comme ça.
アーサー:
さて、マリーとどうよ?
クリストフ:
めちゃくちゃうまくいってるよ。まあ時々ちょっとケンカすることもあるけど、全体的に超仲良くやってるよ。そっちは?ローラとどう?
アーサー:
最近ちょっと難しいんだ。僕がいないことが多くて、ローラに「私に時間を割いてくれてない」って言われるんだよね。
クリストフ:
僕も似たようなもんだよ。この前、彼女よりも家のほうに気が行ってるって言われちゃったよ。
アーサー:
いつもこんな感じだよなあ。僕らが他のことやってると、彼女は僕らと一緒にいてほしいと思うんだよ…。
クリストフ:
それで一緒にいすぎると、放っておいてほしいとか思うんだもんな。
アーサー:
これってなんか、ちょっと矛盾してないか?
クリストフ:
まあ、こんなもんだよ。
単語と表現
※表は横にスクロールできます。
des fois | 時々 |
se disputer | (動)けんかする |
dans l’ensemble | おおむね、全体的に |
bien s’entendre | 仲良くする |
être présent | いる、存在している |
s’occuper de | ~の世話をする |
contradictoire | (形)矛盾している |
bah | まあ |
今日のポイント
接続法現在
“vouloir que”には、意思を表す接続法が続きます。
このとき、2つの主語(voloirの主語・que内の主語)は、違うものを置かなければなりません。
例:
Elles veulent qu’on les laisse tranquilles.
彼女たちは、僕たちに放っておいてほしいと思っている。
Le professeur veut qu’on vienne dimanche.
先生は、明日私たちに来てほしいと思っている。
Elles veulent qu’on soit (être est un verbe irrégulier) avec elles.
彼女たちは、僕たちに一緒にいてほしいと思っている。
Bonjour !
今日もフランス語学習、お疲れさまでした。
もし何か分からないことがあれば、このコメント欄で遠慮なく質問してくださいね。
その際、「名前」、「電子メール」、「ウェブサイト」は記入する必要はありません。
また、すべてのコメントは承認制になっていますので、すぐにはページに反映されません。ご了承ください。
それでは、たくさんの質問・コメントをお待ちしております!
Bonne journée !